Огнем крещенных список поредел-
Они сегодня, наконец-то дома…
Всё больше тех, кто был крещен в воде-
В церковных и открытых водоемах.
Им улыбались травы на лугу,
Алмазами для них сверкали росы,
Им хор огромный пел на берегу.
И «Верую» звучало стоголосо.
Восторг родных, букеты от друзей…
К воде дорожка услана цветами…
А первых христиан ждал Колизей,
Их скорбный путь отмечен был крестами
И делал их совсем не ювелир-
Скорее самый бесталанный плотник.
На них смотрел с недоуменьем мир,
Как смотрит с недоверием сегодня
На тех, кто отвергая суету
И мелочную глупую гордыню,
Себя забыв, последуют Христу;
Распятого достойно носят Имя.
Вы среди них, и это ли не честь?
Имеете Вы пропуск в мир грядущий.
У всех спасенных там наследство есть,
Детьми Вас называет Всемогущий!
Огнем крещенных список поредел,
Но от огня нам никуда не деться.
Ведь дьявол не бывает не у дел.
На страже стойте собственного сердца.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.